Termin „jíbaro” jest powszechnie używany w narodzie Puerto Rico w odniesieniu do chłopów zamieszkujących skromne obszary wiejskie w górach tego kraju; Termin ten wywodzi się z indyjskiej kultury Taino i oznacza „ludzi, którzy pochodzą z buszu” i został przyjęty przez mieszkańców Portorykańczyków; Słowo to narodziło się mniej więcej w XVI wieku w czasach prekolumbijskich, w wyniku połączenia kultur, które istniały w wyniku podboju Europy w górach w środkowej części Puerto Rico.

Reklama
Jednak użycie tego terminu zmieniało się z czasem, w dzisiejszych czasach słowo Jíbaro oznacza pozytywny komentarz, ponieważ wiąże się z dumą z wierności kulturze Puerto Rico, co z kolei oznacza pracowita, niezależna, mądra osoba, która wie, jak stawić czoła żałosnym sytuacjom w życiu; potocznie zatem moglibyśmy powiedzieć, że to słowo reprezentuje korzenie ludu Portorykańskiego, symbolizując ich tradycje i wartości tego kraju wraz z rodziną.
Z kolei w innych narodach świata ma on bardziej obraźliwe i negatywne znaczenie, takie jak: ignorancja lub osoba bez jakiegokolwiek zdobytego badania, z kolei w Kolumbii dystrybutor narkotyków, taki jak kokaina, marihuana, metamfetamina, jest również znany jako „jíbaro”, heroina, morfina, LCD, ecstasy, crypi, kamień lub każda inna substancja nielegalnego spożycia, ponieważ jest szkodliwa dla zdrowia.